A NOTE TO R EADERSThe Holy Bible, New Living Translation, was first published in 1996. It quicklybecame one of the most popular Bible translations in the English-speaking world.While the NLT’s influence was rapidly growing, the Bible Translation Committeedetermined that an additional investment in scholarly review and text refinementcould make it even better. So shortly after its initial publication, the committeebegan an eight-year process with the purpose of increasing the level of theNLT’s precision without sacrificing its easy-to-understand quality. This secondgeneration text was completed in 2004, with minor changes subsequentlyintroduced in 2007, 2013, and 2015.The goal of any Bible translation is to convey the meaning and content ofthe ancient Hebrew, Aramaic, and Greek texts as accurately as possible tocontemporary readers. The challenge for our translators was to create a text thatwould communicate as clearly and powerfully to today’s readers as the originaltexts did to readers and listeners in the ancient biblical world. The resultingtranslation is easy to read and understand, while also accurately communicatingthe meaning and content of the original biblical texts. The NLT is a generalpurpose text especially good for study, devotional reading, and reading aloud inworship services.We believe that the New Living Translation—which combines the latest biblicalscholarship with a clear, dynamic writing style—will communicate God’s wordpowerfully to all who read it. We publish it with the prayer that God will use it tospeak his timeless truth to the church and the world in a fresh, new way.T H E PU BLISH ER SA full introduction can be found at tyndale.com/nlt/process.A complete list of the translators can be found at tyndale.com/nlt/scholars.A 10
It seems that your browser's pop-up blocker has prevented us from opening a new window/tab. Please click the button below to open the link manually.