New Believers Bible - Flipbook - Page 138
page
A65
INTRODUCTION TO THE NEW LIVING TRANSLATION
or included within parentheses in the text itself. For example, the footnote concerning the name “Eve” at Genesis 3:20 reads: “Eve sounds like a Hebrew term that
means ‘to give life.’ ” This wordplay in the Hebrew illuminates the meaning of the
text, which goes on to say that Eve “would be the mother of all who live.”
AS WE SUBMIT this translation for publication, we recognize that any translation of the
Scriptures is subject to limitations and imperfections. Anyone who has attempted to
communicate the richness of God’s Word into another language will realize it is impossible to make a perfect translation. Recognizing these limitations, we sought
God’s guidance and wisdom throughout this project. Now we pray that he will accept
our efforts and use this translation for the benefit of the church and of all people.
We pray that the New Living Translation will overcome some of the barriers of
history, culture, and language that have kept people from reading and understanding
God’s Word. We hope that readers unfamiliar with the Bible will find the words clear
and easy to understand and that readers well versed in the Scriptures will gain a fresh
perspective. We pray that readers will gain insight and wisdom for living, but most of
all that they will meet the God of the Bible and be forever changed by knowing him.
The Bible Translation Committee
October 2007