EN - Magazine (Online Magazine) - Flipbook - Page 56
|MAURITIUS
MAURITIUS
THROUGH…
Maurice en…
FO UR WEL L - KN O W N M A U RI T I A N S – I L OË, JAN MAINGARD , S HAKT I C AL L IKAN AND T RIS T AN
B R ÉVI L L E – SHE D L I G H T O N T H E C O U N TRY T HROUGH AN EX PRES S ION, A B OOK, AN OB JEC T
A N D A PHOT OGRAPH.
Iloë, Jan Maingard, Shakti Callikan et Tristan Bréville, quatre personnalités locales, nous livrent leur
regard sur l’île à travers, respectivement, une expression, un livre, un objet et une photo.
1. …AN EXPRESSION
…une expression
“taïïiïï! get kevin pe bat enn
lakol ar sa 35 la!”
By Iloë
In front of a corner shop (laboutik)
or a bus stop (bistop), Kevin sweettalks a young woman. I imagine him
with sparkling eyes… and sticking to
her like glue, dreamily twisting his
words to maximum effect! With the
youngster in front of him swooning in
the face of such romantic eloquence.
Ah, love! That universal sentiment,
expressed in every language
throughout the ages. In Mauritius, in
our way of saying things in our creole
language, there’s a touch of irony but
without mischief, playful humour that
is very refreshing. For me, the above
expression shows how Creole is full of
imagery, inventiveness and creativity.
Indeed, Creole phrases often use the
word bat (hit or mix), for example,
bater bis (someone taking advantage),
bate bef (getting beaten) and bat sek
(getting nowhere). There’s always a
strong image in kreol morisien, the
very colourful language which unites
us whatever our backgrounds. Even
if the expression makes no sense in
translation, I see it as representing the
height of seduction – Mauritian-style!
Christine Gufflet, alias Iloë, is a Mauritian
artist. In 2014, she worked with the
Mauritian publisher, l’Atelier des nomades,
on a small illustrated book of Mauritian
Creole expressions. Since 2018, she has
been producing illustrations for a series of
children’s stories.
Dans un coin laboutik, ou devant
le bistop (bus stop), Kevin use de sa
panoplie de mots charmeurs pour
séduire une jeune femme. Je l’imagine
bien avec un regard de braise et … un
bol de colle à la main, en train de faire
tourner langoureusement ses mots pour
un maximum d’effet ! Avec en face, une
jeune femme qui se pâme devant tant de
verve amoureuse.
Ah… l’amour ! Ce sentiment universel,
proclamé dans toutes les langues et
par tous les temps. À Maurice, dans
nos expressions créoles, il se colore
d’une pointe d’ironie sans méchanceté,
d’humour badin tellement rafraîchissant.
Pour moi, il y a toute l’imagerie créole,
son inventivité et sa fantaisie dans
cette expression. D’ailleurs, on « bat »
beaucoup dans les expressions créoles :
« bater bis », « bate bef », « bat sek » etc.
L’évocation est toujours vivante, et c’est
ce qui fait du kreol morisien cette langue
si colorée qui nous réunit, quelle que soit
notre culture. Même si l’expression ne
fait aucun sens si elle est traduite, pour
moi elle représente la quintessence de la
séduction – à la mauricienne bien sûr !
Iloë, aka Christine Gufflet, est une illustratrice
mauricienne. En 2014, elle collabore avec
l’Atelier des nomades sur un petit livre
d’expressions illustrées en créole mauricien.
Depuis 2018, elle illustre une série de romans
pour les jeunes enfants.
54
| HERITAGE RESORTS STORIES