Brazil - Pantanal 010524 224 Seiten final lowres - Flipbook - Seite 34
JÄGER UND GEJAGTE
200
AMPHIBIEN UND REPTILIEN
HUNTER AND HUNTED
AMPHIBIANS AND REPTILES
Einige sind tagaktiv und andere nachtaktiv. Vorrangig in der Regenzeit bestehen die bes-
Some are diurnal and others nocturnal. The rainy season is the best time to spot herpti-
ten Möglichkeiten zur Sichtung von Herptilien. Wissenschaftler sprechen von bis zu 100
les — these wonderful animals. Scientists speak of up to 100 reptile species and up to
Reptilienarten und bis zu 60 Amphibienarten im Pantanal. Wobei die genaue Zahl keiner be-
60 amphibian species in the Pantanal. No one can be certain about the exact number,
urteilen kann, da Jahr für Jahr neue Arten entdeckt werden, die noch nicht wissenschaftlich
however, as year after year, new species that haven’t been recorded scienti昀椀cally yet are
beschrieben worden sind. Die Hauptsaison der Reptilien und Amphibien ist die Regenzeit.
still being discovered. The main season for reptiles and amphibians is the rainy season.
Amphibien bevorzugen eher feuchte Lebensräume. Während der Regenzeit kommen Frösche
Amphibians prefer rather humid habitats. During the rainy season, frogs and toads come
und Kröten aus ihren Verstecken, was wiederum Reptilien, speziell Schlangen anlockt. Denn
out of their hiding places, which in turn attracts reptiles, especially snakes. For frogs and
Frösche und Kröten sind wichtige Beutetiere vieler Schlangen.
toads are important prey for many snakes.
Im Pantanal leben einige wenige Arten von Giftschlangen, wobei die Brasilianische Lanzenotter
(Bothrops moojeni), die Tropische Klapperschlange (Crotalus durissus) und die Mato-Grosso-
A few species of venomous snakes live in the Pantanal, with the Brazilian lancehead (Bo-
Lanzenotter (Bothrops mattogrossensis) weitverbreitet sind. Es sind Giftschlangen aus der
throps moojeni), the South American rattlesnake (Crotalus durissus) and the Matto Grosso
Familie der Vipern und sie leben hauptsächlich am Boden. Eine weitere sehr giftige Art ist die
lancehead being widespread. These are venomous snakes from the viper family, and they
Korallenschlange, jedoch bedarf es viel Glück einer zu begegnen. Während Würgeschlangen,
live mainly on the ground. Another highly venomous species is the coral snake; however,
wie die Abgottschlange (Boa constrictor) und die Hundskopfboa (Corallus hortulanos), in
it takes a lot of luck to encounter one.While constrictors such as the boa constrictor and
Bäumen zu 昀椀nden sind, lebt die Gelbe Anakonda (Eunectes notaeus) am Boden und über-
the Amazon tree boa (Corallus hortulanos) can be found in trees, the yellow anaconda
wiegend in sump昀椀gem Terrain. Alle Würgeschlangen sind ungiftig. Daneben gibt es noch
(Eunectes notaeus) lives on the ground and mainly in marshy terrains. All constrictors are
die Nattern (Colubridae). Die meisten von ihnen sind nicht giftig und größtenteils harmlos. Zu
non-venomous. Then there are the colubrids (Colubridae). Most of them are non-venomous
ihnen zählen im Pantanal auch die Tigerschlange bzw. der Hühnerfresser (Spilotes pullatus)
and largely harmless. In the Pantanal, they also include the tiger rat snake or chicken snake
und die Zweifarbige Mussurana (Mussurana bicolor).
(Spilotes pullatus) and Mussurana bicolor.